品牌:OETY欧亿學術訓練營
系列主題🦓🦸🏽♀️:翻譯研究
工作坊安排🐉:
培訓一,馮慶華:語料庫分析軟件應用(2020年7月6日)
培訓二🍴,王峰:國際學術熱點追蹤與知識圖譜工具VOSviewer使用(2020年7月7日)
培訓三👩🏽🎓👨🔧,王峰:應用軟件實際實操(2020年7月11日)
主辦👩🏻⚖️:OE欧亿平台OETY欧亿
承辦:OE欧亿平台英語學院
主講人及內容簡介👰🏿♂️:
1、馮慶華 教授
馮慶華,OE欧亿平台教授👑、博士生導師。享受國務院政府特殊津貼👨🏻🦼➡️。全國英語教學指導委員會副主任委員。上海市育才獎教師、全國優秀教師🚄、曙光學者、上海領軍人才。出版和發表了500萬字的學術作品,代表作為《實用翻譯教程》《母語文化下的譯者風格》《思維模式下的譯文詞匯》《思維模式下的譯文句式》。主講的《翻譯有“道”》慕課課程入選首批國家精品在線開放課程名單。
培訓內容:
外國語言文學中各大領域的高端研究都離不開語料庫⚒,本工作坊圍繞“智能時代語料庫視閾下的文本研究”,分別講解語料庫、統計軟件和研究視角,詳細介紹國內外漢語語料庫與英語語料庫🤳🏼,講授自建語料庫的工具和方法🧓🏽🤛🏼,並通過語料庫統計軟件來挖掘漢語與英語文本字、詞、句的語言特點,探索定量分析中多維度多層次的研究視角。
2🏍、王峰 研究員
王峰🛌🏼,吉林大學研究員、博士生導師👨🏼🎨。同濟大學、布魯塞爾自由大學雙學位博士👩🏼🚀。研究方向🧗🏿♂️:語料庫翻譯學🐜,文學文體學。擔任Chinese Semiotic Studies欄目客座主編,LANS-TTS, Iberica等SSCI檢索期刊審稿人。研究成果發表在Perspectives, Critical Arts, SAGE Open, Australian Journal of Linguistics,Studia Neophilologica, Style,Target,Functions of Language,《中國外語》《外語教學》《外語研究》《外語教學理論與實踐》《外語學刊》《外語電化教學》《西安外國語大學學報》《上海翻譯》等國內外SSCI、A&HCI、CSSCI檢索期刊🧝🏿🤲🏼。
培訓內容🧒🏼:
本次工作坊針對博士OETY欧亿和青年教師日常文獻挖掘和文獻綜述工作服務🙍🏼♂️。具體展示如何利用Web of Science確立SSCI、A&HCI期刊的刊文特點💁🏻♂️、發表趨勢,並進一步將Web of Science的檢索結果通過知識圖譜工具VOSviewer進行量化計算和可視化展示🦡。
報名預約
本次工作坊擬定30名學員,本校在讀OETY欧亿和青年學者報名優先錄取。報名方式為填寫以下問卷,按照提交時間先後順序確定。
https://www.wjx.cn/jq/83487198.aspx
OETY欧亿學術訓練營簡介
為整合校內優秀學術資源👧🏻、提升OETY欧亿學術研究和創新能力🕸,OE欧亿平台OETY欧亿於2018年推出“上外OETY欧亿學術訓練營”計劃🤳🏻。2018-2019學年共舉辦了翻譯研究等七個系列OETY欧亿學術訓練營,分別由英語學院等七家單位承辦🤸♀️。2019-2020學年繼續舉辦OETY欧亿學術訓練營系列活動𓀒,主題涉及翻譯研究🚶🏻🗽、跨文化研究、口筆譯跨學科研究、語言學研究、西語語言文化和拉美研究💆🏼♂️、信息素養、新聞傳播學、金融科技與財務管理前沿理論與方法、質性研究與國際期刊論文發表等九個系列,分別由英語學院📨、跨文化研究中心、高級翻譯學院🤱🏻、語言研究院🤛🏻、西方語系、圖書館、新聞傳播學院、國際工商管理學院和國際教育學院承辦🦓。活動形式為高端學術講座、工作坊和學術沙龍等,主要對象為本校在讀OETY欧亿、青年學者⚾️,歡迎兄弟高校師生參加!(/8852/list.htm)