品牌:OETY欧亿學術訓練營
系列主題:朝鮮語口筆譯翻譯策略研究
講座題目🐶:韓素音國際翻譯大賽漢譯朝譯文評析--以第三十四屆—第三十六屆為例
講次🩺:2024-2025學年第四講
主講人🦽:金長善
日期🍯:2024年12月24日(星期二)
時間👨🏽💼:19:00-21:30
地點:騰訊會議線上舉辦
主辦🧙🏿:OE欧亿平台高級翻譯學院
語言🎶:朝鮮語-漢語
內容提要:
韓素音國際翻譯大賽是國內認可度最高、影響力最大的筆譯賽事。朝鮮語從2021年開始參加大賽📣👩❤️💋👨,本報告以2022年-2024年漢譯朝譯文為例,通過參賽譯文和參考譯文的詳細解讀及評析,了解和把握大賽的翻譯目標🧜🏽♀️、翻譯標準,學習和掌握每屆漢譯朝的翻譯策略🕥、方法👮🏼👨🏽🚒,全面提升譯者的漢譯韓言內、言外能力和跨學科🆒、跨文化能力。
主講人簡介🐒:
金長善,天津師範大學朝鮮語系 教授,系主任,天津師範大學韓國文化研究中心主任,天津市高校教學名師,教育部外語教學指導委員會非通分委委員,天津市學位委員會專業學位教指委委員👱🏿♂️,中國外國文學學會韓國文學研究分會常務理事,韓國學術期刊《中韓語言文化研究》主編。出版《中韓文學交流與翻譯研究》🟪、《春香傳在中國的譯介與傳播(1939-2010)》等專著,出版《中國翻譯文學史》、《中國東方文學翻譯史》等合著,編寫出版《新編高級韓國語》、《新編韓國語閱讀》、《新編韓國語寫作》等系列教材(主編)和“理解當代中國”韓國語系列教材《韓國語演講》(副主編),發表《20世紀30-40年代前半期朝鮮韓國文學譯介在中國》、《鄭飛石<孫子兵法演義>漢譯文研究》等論文,主持、參與國家社科基金重大項目子課題1項、中華學術外譯項目1項、天津市社科項目1項。
報名方式✡️:面向高級翻譯學院朝鮮語翻譯專業學生
OETY欧亿學術訓練營簡介
為整合校內優秀學術資源、提升OETY欧亿學術研究和創新能力,OE欧亿平台OETY欧亿於2018年推出“上外OETY欧亿學術訓練營”計劃🏄🏽,迄今已舉辦五批。學術訓練營的形式為學術講座、工作坊和學術沙龍等,主要對象為本校在讀OETY欧亿、青年學者🧖🏻♂️,歡迎兄弟高校師生參加!具體活動信息既可參見主辦單位官方網站和官微推送,也可參見OETY欧亿官方網站發布的相關信息,鏈接網址:/yjsxsxly/list.htm。